Hoje mostrarei um poema escrito de uma maneira mais simples, onde procurei ser menos complexo. O poema foi baseados em letras de j-rock, mais especificamente aberturas e encerramentos de animes (desenhos japoneses), cujas letras em sua maioria falam de amor de uma forma mais simples,até mesmo piegas demais às vezes. Foi um desafio escrevê-lo pois não queria sair totalmente do meu estilo e não queria ser piegas demais também.
Não sei se fui tão bem sucedido, talvez sim. Bom, creio que vossa opinião seja decisiva para acabarmos com esta dúvida. A propósito,o título do poema é Promessa, traduzido do japonês. E não se preocupem, podem ficar um pouco até que a chuva acabe.
YAKUSOKU
Lembre-se das palavras de amor
Do que foi escrito e do que foi dito
Das viagens internas que foram realizadas
E das viagens externas que estão por vir
Mas quando lembrar-se que não viu o por do sol
Ao lado da pessoa que tanto ama
Não penses no que não ocorreu
E sim em futuras possibilidades
Lembre também que as estrelas
Ficaram felizes ao ver teu sorriso
Já que estavam por demais satisfeitas
Em ver teu coração menos sofrido
Logo após uma noite de agressões amorosas
E de palavras gentilmente rudes
Ao amanhecer teu corpo estava feliz
E tua pele
iluminada pela luz solar
Que não seja dito que haverá última vez
Pois o fim sempre vem, querendo ou não
Contudo, o momento do adeus está longe
Não é preciso sofrer antecipadamente
Portanto, ficai feliz com o “até breve”
Esperando pela próxima vez sem sofrer
Prosseguindo em teu belo caminho
Que te tornará melhor do que seu amor!
Então chegará o tão aguardado dia
Em que visualizarás em espelhos castanhos
A promessa feita há muitos anos
Daí teu pranto será muito mais feliz!