quinta-feira, 19 de maio de 2011

Para o Sol

   Sejam bem-vindos mais uma vez, meus caros! Entrem logo pois a chuva está intensa, não vos demoreis!
   Bom, como havia prometido a vós, mostrarei-lhes um poema do qual gosto muito, um poema que fiz para o sol. Creio que ele foge um pouco do que geralmente escrevo, já que costumo abordar temáticas mais sombrias e introspectivas. Este poema já é bem mais cheio de luz e alegre.
    Sirvam-se! O café já está quente e podem degustar algumas frutas e frios, já está tudo devidamente servido. Enquanto isso, lerei o poema. O título que escolhi não poderia ser mais apropriado: o nome do deus sol da antiga cultura helênica e também deus da arte:


                                                                    APOLO

      "Hier kommt die Sonne
       Sie ist der hellste Stern von allen  
       Und wird nie vom Himmel fallen"
                               Rammstein,"SONNE"



Ó transcendental representação da luz!
Condutor divino da carruagem dourada!
Maravilhoso fulgor que majestosamente reluz
Tornando esta terra imensamente iluminada!

Dissipas toda e qualquer escuridão
Até mesmo as que residem na alma
Tua presença purifica meu coração
Deixando minha mente mais calma

O solstício não ocorre anualmente
Teu apogeu é diário, ao meio dia
A hora em que estás mais fulgente

Sob tua luz deleito-me com alegria
Admirando teu infinito esplendor
Com o meu ser pleno de amor!




    Sei que parece um tanto paradoxal recitar um poema desse tipo quando se está chovendo mas lembrem-se do quanto admiro os paradoxos.  Ah, já estão de partida? Entendo. Mais tarde também irei sair já que tenho que fazer uma visita a uma pessoa querida. Não se preocupem com a chuva, entrem na carruagem e eu vos levarei até vossas casas. Agradeço mais uma vez a visita e até breve, meus caros!

3 comentários:

  1. Um soneto realmente bonito! Encanto de sol iluminando não apenas os nossos dias mas fazendo puxar de nosso sistema nervoso, o encantamento dos sonhos que o brilho do sol resplandece.

    Um BFS! Bjão! Parabéns!

    ResponderExcluir
  2. A temática é bem diferente, mas é igualmente bonito. Legal!

    ResponderExcluir
  3. Tradução da epígrafe de Rammstein. O nome da música é Sonne (Sol)

    Lá vem o sol
    Ela é a estrela mais brilhante de todas
    E do céu ela nunca cairá

    ResponderExcluir